Visualizzazione post con etichetta domande e risposte. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta domande e risposte. Mostra tutti i post

26 settembre 2024

Le giuste pretese

 



(Come minimo)

***

Non posso essere soddisfatta finché non parlo con gli angeli

Pretendo di vedere l'occhio di dio

lanciare il mio essere nel cosmo come esca per i miracoli

respirare aria e vomitare visioni

aprire quella porta che è già aperta e trovarmi di fronte

a quello che non posso immaginare

 

Ho bisogno di risposte per le quali non ho ancora compreso le domande

Pretendo l'accesso all'illuminazione, la permutazione nel miracoloso

la presenza dell'insostenibile luce

forse come i bruchi invocano le loro ali di lepidotteri

o i girini invocano di farsi rana

o il figlio dell'uomo invoca di uscire

dal caldo sicuro grembo

 

Lenore Kandel (poetessa della Beat Generation,  New York 1932 - San Francisco 2009), da Collected Poems of Lenore Kandel, North Atlantic Books, 2012, (mia traduzione libera)

*

 

I cannot be satisfied until I speak with angels

I require to behold the eye of god

to cast my own being into the cosmos as bait for miracles

to breath air and spew visions

to unlock that door which stands already open and enter into the presence

of that which I cannot imagine

 

I require answers for which I have not yet learned the questions

I demand the access of enlightenment, the permutation into the miraculous

the presence of the unendurable light

perhaps in the same way that caterpillars demand their lepidoptera wings

or tadpoles demand their froghood

or the child of man demands his exit

from the safe warm womb

 

Lenore Kandel (poetessa della Beat Generation,  New York 1932 - San Francisco 2009), da Collected Poems of Lenore Kandel, North Atlantic Books, 2012

 

°ascoltando Buffy Sainte-Marie – Starwalker -  https://www.youtube.com/watch?v=eU0fS0GA6Ek

21 gennaio 2020

Domande (e risposte?)

 


 


Che cosa chiederesti all’eco?  (Ma dirà il vero?)

 

Eco
                                                            A Maria-Lluïsa Palau

– Potresti dirmi cos’è il sole? – Il sole.
– E la luna, potresti? – È la luna.
– E perché Pietro piange inconsolabile?
– Dalla vita non ha avuto fortuna.

– E le montagne, le stelle, cosa sono?
– Sono solamente stelle e montagne.
– Cosa queste radici? Queste canne?
– Be’, non sono altro che canne e radici.

– Questa sedia a dondolo? Questo tavolo?
E le mani che fanno ombre cinesi?
Dimmi: e il mondo, l’uomo – Guarda qui
l’aspetto ultimo della saggezza:

Guardati bene, afferma sempre l’essere
e impara: non c’è altro che puoi fare.

°°°

Eco
                                 A Maria-Lluïsa Palau

 
-¿Podrías decirme qué es el sol? -El sol.
-¿Y la luna, podrías? -Es la luna.
-¿Y por qué llora Pedro inconsolable?
-Porque en su vida no ha tenido suerte.
 
-¿Y qué son las montañas, las estrellas?   
-Son solamente estrellas y montañas.
-¿Y estas raíces qué? ¿Y qué estas cañas?
-Pues no son más que cañas y raíces.

-¿Qué es esta mecedora? ¿Y esta mesa?
¿Y estas manos que forman sombras chinas?
Dime: ¿y el mundo, el hombre? -Ved aquí
la faz final de la sabiduría:
 
Mírate a fondo, afirma siempre el ser
y aprende: nada más puedes hacer.
 
Joan Brossa i Cuervo (Barcellona, 1919 – 1998), da Rua de libros, 1970 (fonte: www.madrimasd.org/cienciaysociedad/)

 

*ascoltando Pink Floyd – Interstellar Overdrive https://www.youtube.com/watch?v=EJ2xIGTbtwE


Ipotesi di percorso

  (Perdersi tra l'argento degli ulivi mi sembra un bellissimo programma) ***   Dobbiamo cercare sepolture nel volo delle rondini i...