Visualizzazione post con etichetta Paul Klee. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Paul Klee. Mostra tutti i post

18 dicembre 2019

Beati loro

 


Paul Klee - Il messaggero dell'autunno - 1922


Beati loro, che sanno volare nel momento presente

***

Guardando un albero:
invidiare gli uccelli
evitano
di pensare al tronco e alle radici
e felici volano svelti nel giorno
cantando sugli ultimi rami.

(1902)

Paul Klee, da Poesie, Guanda, 1978, a cura di Giorgio Manacorda

°ascoltando Pink Floyd – Learning To Fly https://www.youtube.com/watch?v=nVhNCTH8pDs&vl=it


24 gennaio 2018

Geometri variabili

 

geometrie variabili

(Camminando tra le infinite geometrie variabili della vita)

 

Ridurre!
Vogliamo dire qualcosa
in più della natura e si fa
l’incredibile errore di volerlo dire
con più mezzi invece
che con meno strumenti.

La luce e le forme razionali
sono in lotta, la luce
le mette in movimento, piega
angoli retti,
curva parallele,
costringe i cerchi dentro gli intervalli,
rende l’intervallo attivo.

Da tutto questo l’inesauribile
diversità.

(1908)

Paul Klee, da Poesie di Paul Klee, traduzione di Giorgio Manacorda

°ascoltando Stevie Ray Vaughan – Riviera Paradise https://www.youtube.com/watch?v=x70G-NhyUPI


10 maggio 2016

Sulla leggerezza dell’essere (quella sostenibile)

 


Vivere almeno quel poco di leggerezza che potremmo sostenere: quanto ci piacerebbe! Leggerezza che esiste, c’è, potremmo farla nostra… è che siamo bravissimi ad appesantirci, a complicare, a metterci i macigni sopra ai pensieri (al di là delle situazioni oggettive):  tendiamo ad aggiungere, inseguiamo il di più, ci allontaniamo da quello sguardo leggero.

 ***


Desiderio di cose leggere

Giuncheto lieve biondo
come un campo di spighe
presso il lago celeste

e le case di un’isola lontana
color di vela
pronte a salpare –

Desiderio di cose leggere
nel cuore che pesa
come pietra
dentro una barca –

Ma giungerà una sera
a queste rive
l’anima liberata:
senza piegare i giunchi
senza muovere l’acqua o l’aria
salperà – con le case
dell’isola lontana,
per un’alta scogliera
di stelle.

1° febbraio 1934

Antonia Pozzi, da Parole – Tutte le poesie, Edizioni Ancora, a cura di Graziella Bernabò e Onorina Dino

 

Ridurre!
Vogliamo dire qualcosa
in più della natura e si fa
l’incredibile errore di volerlo dire
con più mezzi invece
che con meno strumenti.

La luce e le forme razionali
sono in lotta, la luce
le mette in movimento, piega
angoli retti,
curva parallele,
costringe i cerchi dentro gli intervalli,
rende l’intervallo attivo.

Da tutto questo l’inesauribile
diversità.

Paul Klee, da Poesie di Paul Klee, traduzioni di Giorgio Manacorda e Ursula Bavaj.

 

°ascoltando Peer Gynt di Eduard Grieg, Suite n. 1, op. 46 “Il mattino”.