(Non servono ombrelli)
Il segreto degli abbracci
Sotto la pioggia
È una promessa
Per i giorni
Dove i ricordi sbagliano porta.Edna St. Vincent Millay, (Rockland – Maine, 1892 -1950), da Edna St.Vincent Millay – Poesie, traduzione di Silvio Raffo, Crocetti Editore
°ascoltando Yann Tiersen – Le Matin https://www.youtube.com/watch?v=6Q71FZzZ61o&t=16s
16 novembre 2021
Sotto la pioggia
27 agosto 2021
“Sapiens”?
Fotografia di Reginald Van De Velde
Come darle torto?
Apostrofe all’uomo
(pensando che il mondo sia pronto per un’altra guerra)
Deprecabile stirpe, annientati, scompari.
Produci più in fretta, avanza, usurpa, canta inni,
costruisci più macchine da guerra; continua a blaterare,
per monumenti, denaro, sfilate; ancora una volta
trasforma la sbigottita ammoniaca e la cellulosa perplessa
in esplosivi; e in putridume gradito alle mosche
corpi giovani pieni di speranza; esorta, prega,
sdègnati, scrupolosa, accetta tutto tranne la sconfitta;
fatti fotografare; consultati, raffina le tue formule;
metti in vendita batteri nocivi alla pelle,
metti pure la morte sul mercato;
produci, avanza, usurpa, espanditi, annièntati e muori,
‘homo’ cosiddetto ‘sapiens’.Edna St.Vincent Millay, (Rockland – Maine, 1892 -1950), da Edna St.Vincent Millay – Poesie, traduzione di Silvio Raffo, Crocetti Editore
°ascoltado Barry McGuire – Eve of destruction – https://www.youtube.com/watch?v=qfZVu0alU0I
1 luglio 2021
Una scienza esatta?
Consigli su come farsi notare, consigli (anzi, di più: strategie) su come conquistare, come farsi desiderare, come non farsi ingannare, come capire se, capire quando e per quanto. Tra giornali e internet è possibile accedere a un’infinità di articoli, video e indicazioni (di presunti esperti) riguardanti la sfera dell’amore. Pare che questo amore non abbia nulla di misterioso, ma sia totalmente frutto della chimica e dei nostri bisogni inconsci (più o meno da correggere): le due persone interessate sembrerebbero addirittura la variabile meno importante. In pratica ci viene spiegato che l’amore non ha assolutamente nulla di “magico” (e i romantici se ne faranno una ragione…).
Tu propendi per la scuola di pensiero della strategia o, come la poetessa, per quella della schiettezza?
***
Per conquistare e conservare l’amore
Per conquistare e conservare l’amore
gli esperti astute tattiche consigliano:
rivelare ai tuoi occhi d’improvviso
l’ago che punta diritto al tuo nord;se voglio te, celare la paura
che tu mi lasci, o farti sospettare
la mia bussola volta ad altre rotte,
un po’ arrendermi, e accettare assai.Ma essendo come la mia madre terra
sincera, generosa e poco scaltra,
preferisco che mi ami per il mioschietto valore, magari anche per poco,
non per filtri e magie, per quanto possano
legarti a me, come vorrei, per sempre.***
No lack of counsel from the shrewd and wise
No lack of counsel from the shrewd and wise
How love may be acquired and how conserved
Warrants this laying bare before your eyes
My needle to your north abruptly swerved;If I would hold you, I must hide my fears
Lest you be wanton, lead you to believe
My compass to another quarter veers,
Little surrender, lavishly receive.But being like my mother the brown earth
Fervent and full of gifts and free from guile,
Liefer would I you loved me for my worth,Though you should love me but a little while,
Than for a philtre any doll can brew, —
Though thus I bound you as I long to do.Edna St. Vincent Millay (Rockland, 1892-1950), da Poesie, a cura di Silvio Raffo, Crocetti Editore, 2020
°ascoltando Queen – Crazy Little Thing Called Love https://www.youtube.com/watch?v=zO6D_BAuYCI
20 giugno 2021
Agguati
Ha ragione la poetessa: anche la bellezza è sempre in agguato (per fortuna).
Qual è stato l’ultimo agguato della bellezza da cui sei stat* sorpres*?
***
L’agguato
M’ero scordata il canto delle rane
nel silenzio di un anno – non avrei
forse dovuto avventurarmi sola
al crepuscolo in questa via deserta.
La Bellezza è in agguato. Chi si muove
fra me e quel grido di rane? Prego
la selvaggia Bellezza di aiutare
nel cammino una timida creatura
che da una casa all’altra deve andare!
Edna St. Vincent Millay (Rockland, Maine, 1892 – 1950), da Poesie, traduzione di Silvio Raffo, Crodetti Editore, 2020
°ascoltando Martin Denny – Quiet Village https://www.youtube.com/watch?v=Nnq2Z2Iu9S4&t=10s
Ipotesi di percorso
(Perdersi tra l'argento degli ulivi mi sembra un bellissimo programma) *** Dobbiamo cercare sepolture nel volo delle rondini i...
-
Che fatica doversi sempre definire, dover sempre dimostrare qualcosa, mostrarsi forti, inattaccabili, razionali, ragionevoli, saldi, co...
-
(Sogni di leggerezza) Ogni giorno sono meno consistente svanisco un pochino ogni volta...
-
Risorse: quelle che ti ricordi di avere quando ripensi a quello che hai già superato. Per favore, ricordati delle tue risorse. 15/09/2024...