Oggi nella vetrina (sì, nella vetrina) di un negozio di quadri c’era questo gatto nero che saltellava senza sosta inseguendo le mani di tutte le persone che si fermavano a guardarlo e a farlo giocare. –Ehi, VanGogh!- Mi sono trovata a esclamare (come una stupida) per fargli la foto…Tu hai un gatto (o due, tre…)? Che nome gli hai dato? (Perché il nome è una cosa seria).
***
Il nome dei gatti
È una faccenda difficile mettere il nome ai gatti;
niente che abbia a che vedere, infatti,
con i soliti giochi di fine settimana.
Potete anche pensare a prima vista,
che io sia matto come un cappellaio,
eppure, a conti fatti,
vi assicuro che un gatto deve avere in lista,
TRE NOMI DIFFERENTI. Prima di tutto quello che in
famiglia
potrà essere usato quotidianamente,
un nome come Pietro, Augusto, o come
Alonzo, Clemente;
come Vittorio o Gionata, oppure Giorgio o Giacomo
Vaniglia –
tutti nomi sensati per ogni esigenza corrente.
Ma se pensate che abbiano un suono più ameno,
nomi più fantasiosi si possono consigliare:
qualcuno pertinente ai gentiluomini,
altri più adatti invece alle signore:
nomi come Platone o Admeto, Elettra o
Filodemo –
tutti nomi sensati a scopo familiare.
Ma io vi dico che un gatto ha bisogno di un nome
che sia particolare, e peculiare, più dignitoso;
come potrebbe, altrimenti, mantenere la coda
perpendicolare,
mettere in mostra i baffi o sentirsi orgoglioso?
Nomi di questo genere posso fornirvene un quorum,
nomi come Mustràppola, Tisquàss o Ciprincolta,
nome Babalurina o Mostradorum,
nomi che vanno bene soltanto a un gatto per volta.
Comunque gira e rigira manca ancora un nome:
quello che non potete nemmeno indovinare,
né la ricerca umana è in grado di scovare;
ma IL GATTO LO CONOSCE, anche se mai lo confessa.
Quando vedete un gatto in profonda meditazione,
la ragione, credetemi, è sempre la stessa:
ha la mente perduta in rapimento ed in contemplazione
del pensiero, del pensiero, del pensiero del suo nome:
del suo ineffabile effabile
effineffabile
profondo e inscrutabile unico NOME.T.S. Eliot (Saint Louis – Missouri – 1888 – Londra 1965), da Il libro dei gatti tuttofare (Old Possum’s Book of Practical Cats), 1939, traduzione di Roberto Sanesi
*ascoltando Freddie Mercury – Delilah https://www.youtube.com/watch?time_continue=5&v=0u48-HjJr-s
Nessun commento:
Posta un commento