Come… come… come che cosa?

 



Due poesie diversissime tra loro per stile ed epoca,
ma due similitudini ugualmente fulminanti ed efficaci

***

Non credo di amarti
soltanto amo l’impossibilità
così ovvia di amarti
come la mano sinistra
è innamorata del guanto
che vive sulla destra.

*

Creo que no te quiero,
que solamente quiero la imposibilidad
tan obvia de quererte
como la mano izquierda
enamorada de ese guante
que vive en la derecha.

Julio Cortázar, da Altre cinque poesie per Cris, in Salvo il crepuscolo, 1984

***

Io se ne avessi la destrezza canterei
proprio come
il petalo di ciliegio che cade

Matsuo Bashō (Ueno, 1644 – Ōsaka, 1694), da Amore e orzo, Acquaviva, 2005, traduzione di Cantaro Nishida e Giuseppe D’Ambrosio Angelillo

°ascoltando Neil Young – Like a Hurricanehttps://www.youtube.com/watch?v=LDyTcDqW7kU

 

Commenti

Post più popolari