![]() |
| Pp. 2 e 4 dall'albo illustrato "Che cos'è l'amore?", di Mac Barnett e Carson Ellis, Terre di Mezzo Editore |
... e una risposta
***
Quasi niente
L'amore
è un uccello tremante
nelle mani di un bambino.
Si serve di parole
perché ignora
che le mattine più limpide
non hanno voce.
*
Quase nada
O amor
é uma ave a tremer
nas mãos duma criança.
Serve-se de palavras
por ignorar
que as manhãs mais limpas
não têm voz.Eugénio De Andrade (Portogallo, 1923-2005), in Poesia, Assirio e Alvim (Porto Editora), 2017, traduzione di Mariangela Semprevivo (da Fili D’Aquilone https://www.filidaquilone.it/index.html)
°ascoltando René Aubry - Sirtaki à Helsinki - https://www.youtube.com/watch?v=mwF1n9ipk8A

Nessun commento:
Posta un commento